Perdido en mis pesares, no supe que los días y los meses siguen transcurriendo todavía...
¿De veras ha terminado el año y también mi tiempo en el mundo?
Hace unos días acabé de leer las 917 páginas de esta gran obra de la literatura. La Historia de Genji fue escrita por Murasaki Shikibu (si no totalmente, sí en su mayoría) hacia el s. XI., en el período Heian. Existe una segunda parte, que son los llamados Relatos de Uji, donde se habla de sus descendientes.Trata de la vida de este príncipe, hijo del emperador y de una de sus concubinas, al que le es dado un "apellido" (con todo lo que eso conlleva). Describe también sus innumerables relaciones amorosas, su caída en desgracia y posterior papel en el Imperio.
Destaca la estructura del texto y las conversaciones entre las que se intercalan los numerosos poemas (cuyo significado nos ayudan a entender a través de notas a pie de página).
De hecho, la caligrafía juega un papel muy importante en toda la obra, pues a través de los poemas escritos por unos u otros se refleja no sólo ya la destreza en este arte, sino también la personalidad del autor y la educación que ha recibido. La mala caligrafía de una mujer y un poema poco ingenioso pueden hacer que su pretendiente se vea decepcionado.
Me ha llamado mucho la atención cómo se regulan las distancias entre personas de un rango u otro a través de biombos, persianas, etc. o a través de las mismas personas. Un hombre de alto rango no puede dirigirse directamente a uno de bajo (y viceversa), sino que son necesarios intermediarios para ello. Además, el color de las vestimentas también muestra el rango que posee cada hombre. Por otro lado, las mujeres de alto rango son consideradas prácticamente como tesoros, a los que sólo pueden ver directamente sus amantes/maridos. Véase el caso de Murasaki, en el que Genji prohíbe que ésta llegue a ser observada por su propio hijo (quizás por ser de una relación anterior y, por lo tanto, no tener lazos sanguíneos con Murasaki).
Las descripciones de las vestimentas, de los rituales budistas, de los lugares, etc. son muy abundantes y ayudan a transportarnos a la sociedad de la época.
Me ha parecido una gran obra, y a pesar de sus 917 hojas, no se me hizo tan "pesada" como creía que sucedería. Sin embargo, reconozco que a algunos lectores les podría ocurrir todo lo contrario. El gran número de notas a pie de página (algo fundamental y que ayuda mucho a comprender mejor la obra) o las incansables descripciones de vestimentas o rituales, por ejemplo, podrían hacer que algunas personas no acabaran de disfrutarla.
Recomiendo encarecidamente su lectura, pues aparte de la recreación que nos hace de una época ya pasada, podemos ver muchos arquetipos, desde la mujer celosa al hombre arrogante o a la joven inocente, es un retrato psicológico que bien podría adaptarse a nuestros días (salvando las diferencias, claro está).
La edición de Atalanta es de lujo, cada capítulo contiene una explicación de su título (que suele venir dado por un poema) y la obra está ilustrada.
Actualización: Podéis leer aquí mi reseña de la segunda parte de la Historia de Genji.
Actualización: Podéis leer aquí mi reseña de la segunda parte de la Historia de Genji.

0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada