El pasado domingo acabé este fantástico libro. Para ser sincera, pensaba que me costaría mucho más tiempo el leerlo, no sólo por estar en alemán, sino porque el estilo de la poesía épica es bastante menos ágil que el de cualquier novela actual. Me equivoqué.
Creo que ya lo comenté cuando lo compré en Viena: esta versión que tengo trae en las páginas de la derecha la versión en alemán actual en una traducción que mantiene la estructura del texto original, mientras que éste (en alto alemán medio) aparece en las páginas de la izquierda. Un lujo poder comparar ambas versiones.
Das Nibelungenlied (el Cantar de los Nibelungos) fue compuesto a principios del s. XIII, aunque la cronología interna del texto la situaría hacia el s. V. En el texto se distinguen claramente dos partes: una que cuenta la historia de Siegfried hasta su muerte; y otra que nos presenta cómo Kriemhild se casa con el rey de los hunos y lleva a cabo su venganza por la muerte de su amado y la pérdida del tesoro de los Nibelungos.
--
--
El tema del honor y la lealtad está presente en toda la obra y muchos hombres van a morir "por culpa" de esa lealtad que han jurado a su señor o señora, siguiendo el deseo de éstos aunque a menudo vaya en contra del suyo propio. También son muy comunes los intercambios de dones entre reyes, o entre señores y huéspedes o mensajeros, de forma que se va a dar un importante tráfico de objetos y se forjan amistades.
Las descripciones de vestimentas, armas, etc. van a tener un importante lugar, destacando por medio de ellas el poder de los que las portan.
Respecto a los personajes, hay que decir que son muchos los que aparecen en la obra. Incluso el más insignificante tiene su momento de gloria en el relato. Sin embargo, son los reyes y reinas y los grandes señores los que mayor papel van a jugar. Uno de los que siempre me han llamado más la atención es Brünhild. Mientras está en Islandia como reina, se muestra como una mujer bella pero fuerte y que no se somete a cualquier hombre. Pero una vez que se ha convertido en esposa de Gunther (por medio de Siegfried, no lo olvidemos) me sorprende mucho cómo se transforma en una mujer dócil y que no vuelve a tener ninguna importancia más en el relato (sobre todo me refiero a la segunda parte del poema, donde sólo se la nombra de una vez y para referirse a que Gunther pasó su última noche en Worms con ella).
Y por último, quiero comentar el papel del destino. Como en los textos clásicos, el destino siempre se cumple, por mucho que se intente que eso no suceda. No recuerdo que se hagan muchas alusiones a los dioses en esta versión de la saga (si es que hubiera alguna), pero el destino siempre está ahí, un destino que se manifiesta a través de sueños o de seres mitológicos.
·Para más información, la página alemana de wikipedia trae un buen artículo sobre el tema
aquí.